当前位置:大学毕业论文> 论文范文>材料浏览

关于网站建设论文范文写作 我国政府外文网站建设现状改进策略相关论文写作资料

主题:网站建设论文写作 时间:2024-02-27

我国政府外文网站建设现状改进策略,本论文为免费优秀的关于网站建设论文范文资料,可用于相关论文写作参考。

网站建设论文参考文献:

网站建设论文参考文献 外文文献翻译网站免费外文文献网站外文文献网站幼儿教育网站

随着全球化不断发展和中国特色社会主义进入新时代,中国日益走近世界舞台 ,和世界的交融互动更加深刻.作为国家对外宣传的窗口,中国各级政府部门开通的外文网站既是对外介绍中国经济和社会发展现状、展示中国国家形象的重要平台,也是增进世界对华了解、促进中外交流的有益纽带.在全球一体化进程中,政府网站在对外交流和涉外服务方面的作用和日俱增,打造一流的政府外文网站已成为政府对外工作中值得高度关注的重要问题.

一、我国政府外文网站建设总体情况

我国政府外文网站建设总体起步较晚.自1999年政府上网工程启动以来, 、国务院各部门以及各级地方政府的官方网站建设蓬勃发展,由此带动了政府部门外文网站的兴起.在国家宏观政策以及日益普及的互联网技术的强力推动下,政府各部门、各地方的外文网站建设已经全面加速,并积累了一定的经验,形成了良好的发展局面.

1.初步形成了数量多、分布广、不同形式的政府外文网站体系.截至2017年9月1日,全国正在运行的政府网站29,431家.不仅 、省、市政府,而且某些区、县甚至乡镇政府都开通了以英文为主的外文网站,初步形成了以 和国务院各部委门户网站为框架、各级地方政府网站为支撑、基层政府网站为基础、覆盖全国的政府外文网站体系.从网站形式上看,既有在本部门中文官方网站上加挂以英文为主的外文版网站,如外交部、商务部网站,也有由有关部门单独开通的外文网站,如北京市政府开通的电子政务网站“首都之窗”(ebeijing)、浙江旅游局的外文旅游网站等.

2.政府外文网站已逐渐成为政府涉外信息公开的主要平台.目前,政府外文网站主要发布国家主管部门及本单位的相关对外交往、涉外政策文件以及具体行政事务等涉外信息,并日益成为国际社会了解中国和获取中国官方信息的窗口,以及国外媒体、研究机构引用涉 息的来源.同时,很多地方政府外文网站着眼于在华外籍人士,为他们提供了大量当地经济、旅游、生活等信息,为外国友人更加全面、准确地了解中国发挥了重要作用.

3.定向服务功能日益突出,实用性进一步增强.自2016年国务院部署“互联网+政务服务”工作以来,政府外文网站的建设也更加突出其服务性和实用性.一些政府部门网站针对外资企业和外籍人士的办事需求,专门介绍我国相关法律法规以及办事指南,提供各类申请表格下载等服务,有的还开设了在线预约和在线*功能.上海市政府英文网站上建有“直播快线”,只要点击相应专题,便能获得帮助,很快解决签证、永久居住权、外籍学生奖学金等实际问题.①

4.借力新媒体,更具发展活力.随着我国“互联网+”行动和服务型政府建设的不断推进,政府外文网站和政务微博、微信、移动客户端等新媒体加快深度融合,以更接地气、更加活泼的方式吸引用户.外交部2014年新改版的英文网站增加了视频区,使用户的视觉体验更加多元、友好,而外交小灵通微博、微信入口和天气预报等版块的加入,使得本来严肃的部委网站充满浓厚的亲民色彩.②

二、政府外文网站建设存在的主要问题

作为起步不过十余年的新生事物,我国政府外文网站建设虽然取得一些成果,但从总体看,由于投入不足和经验缺乏、机制建设滞后等多方面原因,发展不平衡、不充分的现象仍然较为突出,和我国经济建设和对外开放的发展步伐不符.主要表现在以下几个方面:

1.普及率总体偏低,建设质量参差不齐.从全国范围看,我国政府外文网站建设普及率不高,尤其是地级市政府中,外文网站拥有率更低.从网站质量看, 政府各部门如外交部、商务部的外文网站明显优于其他部门.在地方政府层面,省、直辖市级外文网站要明显好于基层政府的外文网站.从区域看,东部沿海地区和经济发达城市的建设水平明显好于中西部地区.从语种设置看,英文是政府外文网站最主要的语种,仅少数地区开通了韩文、日文、德文和法文网站.从现实功能看,政府外文网站和商业企业、新闻类的外文网站相比存在差距,和本部门中文网站相比,建设质量明显偏低.

2.信息更新不及时,时效性、准确性较差.目前,和很多政府部门中文网站存在的问题相似,信息发布时效性差、更新不及时已成为外文网站的普遍顽疾.一些网站虽开设众多栏目,打开后卻一片空白.一些网站所发布的信息依然是开通之初的内容,没有任何更新,挂在网上的始终是一些已经过时的办事指南和生活服务信息,未加变更的政府机构、政策法规等内容.以北京旅游局开通的“北京旅游网”英文版为例,其信息量远低于中文版,多数文本仅限于简单介绍,没有提供进一步信息链接,且更新较慢,一些文章和信息还停留在2013年以前.

3.用词用语不规范,误译频出.由于译者翻译水平参差不齐,不少政府外文网站经常出现用词不准确、语法不规范、中式英语频出、标点符号缺失等问题.特别是外界关注较多、文化特性较强的政府网站旅游版块,翻译问题较为突出.有研究指出,一些政府外文网站不顾国外读者的心理习惯和审美情趣,以国内大众的思维共性主导英文翻译,导致冗余信息充斥,重虚轻实;语言表达杂乱,令人不知所云,使网站的宣传成了摆设,没有发挥应有的作用.③甚至个别政府部门根本没有组织专业的翻译力量来进行网站的外文版建设,仅仅通过翻译软件对中文版内容进行自动翻译,结果导致错误百出,造成 影响.

4.功能较为单一,应用效果有待提高.目前,除北京、上海等开放前沿地区的政府外文网站外,相当部分地区的政府外文网站仍停留在信息发布层面,且仅单向地向在本地区长期居住或短期停留以及关心城市发展和建设的外籍人士提供有关信息服务,内容也仅限于简要文字和图片.网站的互动以及公共服务功能尚处于初步阶段,导航和检索功能亦相对较弱,信息反馈渠道不完善、很少提供网络服务,互动效果有待增强.

5.建设维护机制不够完善.一些政府部门对外文网站建设存在一定的盲目性和随意性,上项目时雄心勃勃,定位很高,开通初期也投入较大,起步顺利.但经过一段时间的运行,随着外界关注度和自身重视度的下降,加之缺乏持续有效的队伍和机制建设,后续力量补充不足,信息更新开始变得缓慢,网站质量逐步下滑,最终陷入“投入不足-质量下滑-用户流失-质量进一步下滑”的恶性循环之中.一些外文网站开通后不久就成为“睡眠网站”“僵尸网站”,引发人民群众和社会舆论的不满.

结论:适合不知如何写网站建设方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于做一个网站需要多少钱论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

对我国政府门户网站建设
摘 要:建立政府门户网站,是一个极其复杂的工程。在此过程中,我们需要设立专门的机构或者部门,从所服务的对象出发,依照相关标准,对政府门户网站进行。

我国企业集团资金管理现状改进
摘要:新时期发展的大背景下,不少企业集团开始认识到资金集中管理的重要性,并将其应用于企业的管理和经营中,然而随着经济全球化的发展进程,企业集团的。

机场财务管理信息化建设现状完善策略
摘要:毫无疑问,在如今这个数字化信息时代中,“信息化”已经逐渐深入到各个领域的管理工作之中。然而,针对机场财务管理工作而言,信息化建设同样是其主。

论行政事业单位内部控制现状改进策略
摘要:目前我国行政事业单位内部控制工作还不够深入和规范。2014年1月1日开始执行的《行政事业单位内部控制规范(试行)》,开辟了我国行政事业单位。

论文大全