当前位置:大学毕业论文> 论文范文>材料浏览

关于滕王阁序论文范文写作 滕王阁序注释商榷相关论文写作资料

主题:滕王阁序论文写作 时间:2024-02-24

滕王阁序注释商榷,本论文可用于滕王阁序论文范文参考下载,滕王阁序相关论文写作参考研究。

滕王阁序论文参考文献:

滕王阁序论文参考文献 论文怎么写注释论文注释论文注释怎么写论文注释的标准格式

内容摘 要:《滕王阁序》(人教版高中《语文》第四册,2006年6月第2版)对“望长安于日下, 目吴会于云间”注释未注“会”字,未提示两句诗中的用典有什么深层含义,我们在学习时造成理解障碍.这两句诗表面是说站在滕王阁,可以登高望远,游目骋怀,视野开阔,和上文“天高地迥,觉宇宙之无穷”呼应.实际上作者借此典故含蓄地表达自己象陆机一样少年高才,但仕途坎坷,报国无门.

关键词:《滕王阁序》 注释 商榷

《滕王阁序》(人教版高中《语文》第四册,2006年6月第2版)对“望长安于日下,目吴会于云间”注释为:“远望长安,遥看吴会.日下,指京都,这里指唐朝的国都长安.云间,吴地的古称.”课文这个注释很不详细,认为只是写眺望所见,未注“会”字,未提示两句诗中的用典有什么深层含义,我们在学习时造成理解障碍.

这两句诗中“会”字应该怎么读?读huì、还是kuài?吴会是指哪里?是吴地,还是吴越地区?是指会稽郡吗?如果是,为什么吴和会表示范围不一样,却并列放在一起?“日下”“云间”是地名吗?这两句同时又是用典,有什么深层含义?孙道临读的两个版本,一个读“huì”音,一个读“kuài”音.人教版高中《语文(必修)》第四册朗读带(人民教育电子音像出版社金锋、陆洋等朗读)中也读“huì”音.

《唐宋文举要》(高步瀛选注,上海古籍出版社,1982年3月第1版)对这两句的注释中几读并存:“等《困学纪闻》十八曰:“吴会谓吴、会稽二郡也.”《嘉泰会稽志》卷一曰:“《三国志》谓吴郡、会稽为吴、会二郡.”《通鉴》卷六十七《汉纪》:“建安二十年,观兵于吴会.”胡身之注曰:“吴会谓吴地为一都会,会读如字,一说吴、会谓吴、会稽二郡之地.会音工外翻.”等惟子安此序和长安对举,或亦主吴地为江南一都会之说欤!”

在《世说新语·排调》(杨勇《世说新语校笺》南朝宋刘义庆编撰,中华书局2007年5月第1版)中还有: “荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先坐.张令共语.以其并有大才,可勿作常语.陆举手曰:‘云间陆士龙.’荀答曰:‘日下荀鸣鹤.’陆曰:‘既开青云覩白雉,何不张尔弓,布尔矢?’荀答曰:‘本谓云龙骙骙,定是山鹿野麋.兽弱 强,是以发迟.’张乃抚掌大笑.”这段话中说:晋代文学家陆云(字士龙)、荀隐(字鸣鹤)两人互不相识,一起在张华(字茂先,任过中书令,右光禄大夫)家中会面.张华让他们交谈,因为两人都有突出的才学,要他们别说平常的俗话.陆士龙拱手说:“我是云间的陆士龙.”荀鸣鹤回答:“我是日下的荀鸣鹤.”西晋两位名人陆云和荀隐初次会面时的“脱口秀”是一副艺术性颇高的人名对,有人认为这是中国对联的滥觞.士龙、鸣鹤分别是二人的表字,构成了天然的对偶.因为风从虎,云从龙,所以才思敏捷的陆士龙自称“云间陆士龙”.陆云是江苏松江县(今上海)人,因此典故,后来上海得到一个雅称“云间”.荀隐是洛阳人,洛阳是西晋都城.《辞源》:封建社会以帝王比日,因以皇帝所在之地为日下.故荀隐自称“日下荀鸣鹤”.

以“云间”对“日下”,就很工整.“望长安于日下,目吴会于云间”两句是虚写,表面上是“望”“看”,实际上是在想.这里用了双关的手法,十分巧妙:由日落而想到西北的长安,由云海而想到东南的吴会,日下即长安,云间即吴会的意思又暗含其中.吴会:吴郡,治所在今江苏省苏州市.云间:吴地的古称.”这和课本注释相同.

此意可和下文“地势极而南溟深,天柱高而北辰远.关山难越,谁悲失路之人?”等句相呼应.“地势极而南溟深,天柱高而北辰远”两句,通过进一步玄想宇宙的广漠洪荒,来衬人生的渺小,从而引发下面的感慨,即:“关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客.”这两个四六句,一问一答,答非所问,流露出怀才不遇的心绪,充满了自我悲伤的情调.“怀帝阍而不见,奉宣室以何年”两句,更是直抒胸臆,坦言心怀,写自己报国无路,济世无门.王勃触景生情,由此深入怀悲,在感叹人生失意的同时,也对王室奉召以还抱有希望,这符合王勃的性格和当时的遭遇.

王勃本少年才俊,才华横溢,一度仕途得意.但不料祸从口出, 一篇《檄英王鸡》的文章,得罪了高宗皇帝,被逐出京城,還连累父亲也被贬官.王勃仕途坎坷,跌入人生的低谷,为前途渺茫而忧虑,为怀才不遇而伤感,所以遥望京都长安如在天边是那样遥远,指看吴会也似乎远在飘渺的云海之间是那般虚无.如果学习时不细细揣摩,仔细玩味,怎能懂得蕴涵其中的妙处?

参考文献

1.人教版高中《语文》第四册,2006年6月第2版.

结论:关于对写作滕王阁序论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文滕王阁序拼音版论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

部编本语文教材古诗词注释商榷
摘要:文章对部编本语文教材古诗词注释“思”“何当”的释义提出商榷,认为“思”的注解犯了望文生训的毛病,“思”不应解释为“思绪”,而应解释为“悲”。

不可一世的王勃和无和伦比的滕王阁序
摘要:王勃写下的《滕王阁序》不能仅仅当作一篇普通的文言文来讲解,它的精妙绝伦需要我们用心体会,新课标下的“情感态度与价值观”目标的达成也应该成为。

滕王阁序中的一处注释值得商榷
摘要:《滕王阁序》的注释对理解文章有很大帮助,但是个别之处却值得商榷。文章拟对“王将军之武库”一句的课下注释从句式和意义两个方面加以论述,以期使。

苏教版高中语文教材文言文注释商榷
摘 要:以苏教版高中语文教材必修一为研究对象,采用考证对勘的方法,以《说文解字》《汉字字源》等作为古籍依据,对教材中的文言文进行注释方面的校对工。

论文大全