热门分类:

翻译学参考文献

此栏目是与参考文献和翻译有关的例文,免费教你怎么写生态翻译学文献综述提供有关参考资料。

问 文献序号在引文标注中的正确位置在哪儿? 答 参考文献序号在引文标注中的位置比较复杂,应区别情况做不同处理。大致有如 下几种情形。1)文献。

摘要:参考文献的页码著录是一个现实而又严肃的问题。目前各类规范规定不仅本身相互不一致,而且实践中各出版单位对页码著录的执行标准也不一致,这就造成。

【摘要】胡庚申教授的《生态翻译学:建构与诠释》,从生态学视角综观翻译,具有四个鲜明的特点:翻译学研究的生态范式,整合适应选择度,宏观中观微观三层。

【摘要】作为一部备受好评的纪录片,《舌尖上的中国》堪称国产纪录片史上的里程碑,其翻译策略的选择恰到好处,翻译和传播效果明显。本文将结合《舌尖上的。

【摘要】如果我们将翻译视为一种社会活动,那么社会因素将会影响译者决策。本文通过比较《西风颂》三个译本并找出三者之间的不同之处,结合社会翻译学的相。

[摘 要]参考文献是毕业论文的一个重要组成部分,参考文献的规范性是反映作者的写作态度是否严谨的重要标准,本文以湖南第一师范学院教育科学学院201。

摘 要:生态学翻译理论是近年来提出的一种翻译方法,该理论强调对语言的影响因素进行深度的剖析,使语言翻译符合既定原则,且能夠反应文化背后的内涵。与。

摘 要:辜鸿铭《中庸》英译本因地道流畅、文采斐然在西方广为流传,被收入《东方智慧丛书》,并多次重印。对于辜译《中庸》,学者褒贬不一。本文拟从生态。

摘 要:旅游翻译代表着我国的国际形象, 影响着旅游业在国际上的竞争力。旅游翻译的好坏对提升我国旅游产品质量至关重要。探讨生态翻译学视域下的红色文。

《筑路机械与施工机械化》杂志已于2006年开始实行文后参考文献新规范,请作者在投稿时提供的参考文献著录项目要更加齐全。专著必须注明所有作者、题名。

摘 要:文学作品的翻译是一门艺术。既要传达原文的思想,又要使其风格基调与原文一致,更要让读者在赏析过程中读起来像原文一样的流畅并赋予美感。朱自清。

摘 要:《罗刹海市》为聊斋名篇,文中丰富的文化负载词,饱含独特中华传统文化。英国汉学家翟理斯主要采取归化译法来处理这些文化负载词,导致原文文化底。

摘 要:统计2004年~2013年《档案管理》3111篇发文的参考文献,从篇均引用、引文新颖度、文献类型分布方面进行整体概述,为与王新才等“国内。

摘 要:学术界很重视外宣翻译的研究,但对外宣翻译质量的评估却相对沉寂。翻译策略的选择和翻译质量的高低,在很大程度上影响文化传播与交流的效果。近年。

摘要:动物习语在中西方文化中有着既相同又不同的文化内涵。本文以生态翻译学视角下“三维”转换的翻译方法为理论基础,通过对比分析《红楼梦》两英译本中。

1 本刊所发表的论文一般情况下必须有参考文献,应以作者亲自查阅和借鉴过的公开文献为限。参考文献除定义、法规、标准外,尽量引用近五年的文献。2。

【摘要】生态翻译学认为,翻译不是简单的语言转换,而是译者“适应”翻译生态环境过程,以及翻译生态环境“选择”译文的过程,本文立足于生态翻译学理论,。

编者语:两汉经学和纬学在中国学术史和思想史上具有重要的地位和意义。在汉代,作为儒学载体的《六经》,被奉为神圣的经典。此后,各种典籍和学问以经书为。

摘要:本文选取北京中医药大学2004-2011年间的博士学位论文160篇作为研究样本,对其所引用的28 621篇参考文献进行了分析与统计。结果表。

摘要:生态翻译学在中国是由胡庚申首先提出来的全新翻译学理论,为解释翻译现象提供了一个全新的视角。以生态翻译学理论为指导,以张培基翻译的矛盾《白杨。

问 参考文献表中中国著者汉语拼音名字可以缩写吗?答 可以。虽然GB T 7714—2005规定,“用汉语拼音书写的中国著者姓名不得缩写”,但是。

生态翻译学视角下高校简介英译的语用等效研究——以河南省地方高校网页中简介英译为例(黄河科技学院 外国语学院,郑州 450063)摘要: 随。

本刊从2011年1期起参考文献采用著者出版年制标注,根据GB T 7714—2005《文后参考文献著录规则》及CAJCD B T 1—200。

【摘要】中外交流的发展让众多外国影视作品传入中国,丰富了国内观众的精神文化生活。一部影视作品成功引入国内主要得益于高质量的字幕翻译,本文以《生活。

摘 要:翻译研究的发展使得很多其他学科的理论或者视角都被借鉴到翻译研究之中,从而拓展了翻译学的边界。近几年来,翻译过程研究除了关注基于实验数据的。

【摘 要】旅游广告语对旅游资源的开发和旅游业的发展都有着积极的作用;从生态翻译学涵义、生态翻译学对翻译教学的启示、旅游广告语的特点、生态翻译学对。

摘要:生态翻译学是翻译与生态结合的一门学科,其翻译宗旨要求不仅具有准确性,还要生动的反映当地的生态和文化特征,使景点翻译成为文化宣传的一种工具。。

鹿石———阿尔泰草原文明的历史见证中国新疆天山以北阿勒泰地区发现有一种碑状石刻,因碑体上雕刻了著名的图案化鹿纹样而得名“鹿石”。国内外学者认为。

摘 要:介绍黑龙江省黑木耳种植规模、产业地位以及主要栽培原料的供需背景与研发状况。具体分析木材商业停伐后黑木耳产业所面临的木屑资源严重匮乏及利用。

随着经济的发展和休闲文化的兴起,文化休闲日益成为城市居民休闲的主题。休闲时代的到来,人们的休闲需求不断增加。博物馆作为城市中的重要的公共文化设施。

简介:此频道涵盖与参考文献和翻译相关的例文,免费为你学习生态翻译学文献综述提供相关参考文献资料。