当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

关于英文摘要论文范文写作 英文摘要相关论文写作资料

主题:英文摘要论文写作 时间:2024-01-28

英文摘要,本论文为免费优秀的关于英文摘要论文范文资料,可用于相关论文写作参考。

英文摘要论文参考文献:

英文摘要论文参考文献 论文英文摘要怎么翻译论文英文摘要论文英文摘要格式论文英文摘要翻译

Strategic Adjustment of China’s Diplomacy at a New Starting Point

YANG Jiemian

For more than one year after taking office, China’s new leadership has largely inherited and continued the diplomatic strategy of its predecessor. On the other hand, given China’s growing comprehensive national strength, increasing international challenges, and change of governments in the world including China, it has adjusted and enriched the substance of the strategy in a distinctive way. For example, the new leadership has specified strategic self-identification, updated strategic thinking, kept strategic composure, strengthened strategic initiative and planning, and developed strategic theories. China’s diplomatic strategy requires further adjustment for the next decade to enhance theoretical innovation and execution, China’s diplomacy will be conducted in a more active, pragmatic, and effective way and will thrive in meeting challenges and overcoming difficulties. China’s strategic diplomacy needs to reflect the vision and logic of a rising global power, strengthen strategic construction based on practice and experience by further adjusting strategic objectives, building strategic cooperation networks, and deepening strategic theoretic studies. China’s diplomatic strategy requires perspectives that are all-dimensional, diversified, and transcends space and time. It needs to take into account the changing and interacting internal and external environments to further consolidate and deepen domestic support. Finally, academic circles of IR and diplomatic studies should be driven by an acute and urgent sense of calling to construct and develop China’s strategies within the diplomatic theoretical system with Chinese characteristics to enrich the variety of public goods provided by China to the international community.

The Historic Mission of the Contemporary Major Powers to Avoid Splitting and Confrontation of Global Alliances

——With Discussion on Theories and Practices of the New Type of Major-power Relationship

JIN Yingzhong

Traditional major-power relations feature alliance, splitting, and confrontation that compete for world hegemony with each other. Not only the political relations are splitting, but also economic relations are confrontational, both without an overarching arrangement of coordination mechanisms. With the historic inertia left thereof, the post-war bipolar configuration formed between the two superpowers, the U.S. and the USSR, remains the same with the above-mentioned feature. The Cold War was the name of the day between the two superpowers though a general hot war avoided. Today the global system, symbiotic by nature, has added a modern sense to “either win-win games or lose-lose games”, the feature of now the fate-commonwealth of humankind, which has lessened the raison d"être of the basic nature of the traditional major-power relationship, and weakened the historic inertia of the major-power relationship, hence leaving a historic requirement and opportunity to build a new type of major-power relationship. China’s timely call for building a new type of major-power relationship is not only due to its adherence to the road of peaceful development, but also a hope to offer a direction to the common effort of the world to get rid of the historic inertia of the traditional major-power relationship, which not only contains theoretical and practical grounds, but also scientifically masters historic trends of the post-war international relations.

结论:适合英文摘要论文写作的大学硕士及相关本科毕业论文,相关英文摘要格式开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

科技论文英文摘要编辑应把握几个重点
大数据时代,科技论文的英文摘要以文字、视频、声频文件推广变得快捷方便,读者通过计算机或移动终端迅速了解论文的主要内容,决定是否阅读检索全文。英文。

中文学术文章英文摘要中人名的翻译规范
摘 要:随着中国科学技术的迅速发展和对外交流的增加,学术期刊数量越来越多,许多重要的学术期刊要求科研论文要求将作者的姓名、工作单位及其所在地翻译。

科技论文英文摘要写作过程中存在问题
摘要:英文摘要在科技论文中具有重要作用,根据Ei Compendex数据库对英文摘要的要求,从时态、语态等方面提出了英文摘要的写作规则,列举了论。

特定当事人权利义务关系英文法律词汇探究
本文从语义学的观点出发,提出法律英语词汇中的反义关系现象并对其分类,再进一步探讨表示特定当事人权利义务关系的法律英语词汇,旨在促进法律英语学习者。