罗贝托·波拉尼奥诗10首,本文关于罗贝托论文范文,可以做为相关论文参考文献,与写作提纲思路参考。
罗贝托论文参考文献:
主持人语:
对于智利诗人、小说家波拉尼奥,我并不是了解很多,这并不重要,重要的是女诗人梁小曼陆续翻译并贡献了他的诗歌作品,引起读者在网络上的关注,这就足够了.通过纽约时报中文网了解到,波拉尼奥去世前,他还在亲手编纂一部诗集,可见诗歌在他一心目中的份量.本期推出的大部分诗,都是波拉尼奥20多岁时所写,都具自传性,像他的小说一样,充满了饥饿、浪荡、争勇好斗、疯狂沉醉的声音.
——阿翔
东南亚小诗创作的风气由来已久,经过十来年的发展,已经形成一定的风格和传统.即尼华文文学在即尼文坛一度处于边缘化状态,可喜的是,近些年来涌现出不少佳作.本专辑收入的小诗,均出自印尼华人诗坛较为活跃的诗人之手.从这些诗中,不难看出即尼华语诗歌的力量和状态.
——赵东
诗人简介:罗贝托·波拉尼奥,生于1953年4月28日,病逝于2003年7月15日,智利诗人和小说家.他1977开始文学创作,在二十多年的时间里,一共写了十部长篇小说、四部短篇小说和三部诗集,代表作是《荒野侦探》和《2666》.2003年在巴塞罗那去世,过世后他的作品仍陆续被西方国家发掘出版,赞誉随之而至,苏珊·桑塔格称他是“那一代西班牙语世界中最值得钦佩的小说家”,《明镜周刊》则评论他为“当代西班牙语文学中最大胆的作家”.荣获拉丁美洲最高文学奖——罗慕洛·加列戈斯国际小说奖、2009年美国书评人协会小说奖等.译者简介:梁小曼,1970年代生人,广东籍,诗人,从事写作和翻译.现居深圳.
浪漫的狗
那时,我20岁
很疯狂.
我失去一个国家
却得到一个梦.
拥有此梦后
别的不再重要
无论工作或祈祷
或清晨里和浪漫的
狗一起阅读.
梦住在我精神的空境
一间幽昧的
木房子
热带的一个绿肺里.
有时,我内心反复
审视此梦:流动之绪里
永恒的一座雕塑
爱情里蠕动的
白蚕.
一次失控的爱.
梦中之梦.
而噩梦说:你将成长
抛下痛和迷失的影像
你终会遗忘.
可那时,成长本应是罪.
我说,我想留下来,在这里
和浪漫的狗在一起.
20岁的自画像
走吧,我迈起大步却不知
走向何方.我走得恐慌,
肠胃翻滚,头嗡嗡作响
我想是死者那冰冷的风.
不可知.我出发,仓促的脚步
让我羞耻.只是,同时我也听见
神秘而确信的召唤.
不管你听没听见,我听见了
几乎失声痛哭:生于天空和大海的
可怕声音.
是剑和盾.于是
即使恐惧,我依然出发,和死神贴了
脸颊.
无法合上眼不去看
那谲异的景象,缓慢,陌生
却钉入倏闪之现实:
成千上万的男子像我,脸部光滑或
蓄了胡子,然而,皆是拉美人
正和死神亲着脸颊.
埃内斯托·卡德纳尔和我
我在散步,汗津津,头发粘在
脸上
迎面走来埃内斯托·卡德纳尔
我致以问候,并问:
神父,在共产主义的天国
有同性恋者的立足之地吗?
有,神父回答.
那,不知悔改的 者呢?
性奴呢?
滥交者呢?
性虐狂呢? 呢?灌肠爱好者?
那些挺不住,的确走投无路的人呢?
卡德纳尔说,有的.
我的目光上移
那些云,就像
猫的笑容,苍白而泛着玫瑰色
那些树,如针脚布满山岗
(我们常爬的山)
枝条摇晃
那些野生的树,如人们说
迟早某天,总归落入
我橡胶的手臂里,锯齿的手臂里
冰冷的手臂里.一株植物的冷漠
让你毛发竖立.
虫
感激我们的贫穷吧,衣衫褴褛的人说
我目睹他:在布满砖瓦水泥所砌平房的
村庄游荡,美墨的边界处.
感激我们的暴力吧,他说,虽然像幽灵般
无用,只能原地停留
就像这些路哪都不通
我目睹他:抵抗漆黑的玫瑰背景之前
做着手势,啊,边境的落日,
闪现,随之永远消失.
夕光裹着丽莎的父亲
年过半百.
落日见证了马里奥·圣地亚哥[1]
起而又伏,冻得发僵,在一个 客的
车后座.落日
无限的白,也无限的黑.
我目睹他:像一条虫头戴草帽
刺客的眼神
穿越墨西哥北部的村庄
如入迷途,意识流离
被一个宏大的梦所驱逐,所有人的梦
我的天,他的言语让人恐惧.
像一条虫头戴草帽,
素衣
刺客的眼神
像个愚夫穿越
墨西哥北部的村庄
不敢停步
不加思索
结论:适合不知如何写罗贝托方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于罗贝托波拉尼奥论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。
译诗:埃乌热尼奥德安德拉德诗选
埃乌热尼奥·德·安德拉德(Eugenio de Andrade, 1923-2005),20世纪葡萄牙最重要的诗人之一,生于小村波沃亚达阿塔莱亚。
C罗、穆里尼奥以与他们背后的空壳公司
他们都是赫赫有名的体坛精英,不过说到跟税务局打交道,克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(以下简称C罗)和何塞·穆里尼奥同样也是一把好手:他们都利用设在加勒比。
贝卢斯科尼意段子手总理又要重出江湖了
近日,在西西里岛地区选举中,意大利前总理贝卢斯科尼领导的中右翼党派联盟获胜。由于这场地方选举被视为2017年全国议会选举的“风向标”,外界认为,。
波拉尼奥星辰已远,执念犹在
作为曾经的文学青年、后来的诗人及小说家,罗贝托·波拉尼奥对上世纪40年代的拉美文人抱有更多的认同感。这种认同与美学观念无关,而是缘于“现实距离”。