当前位置:大学毕业论文> 专科论文>材料浏览

关于词素论文范文写作 汉语外来词素汉化构词文化*相关论文写作资料

主题:词素论文写作 时间:2024-03-06

汉语外来词素汉化构词文化*,本论文为您写词素毕业论文范文和职称论文提供相关论文参考文献,可免费下载。

词素论文参考文献:

词素论文参考文献 现代企业文化期刊企业文化的论文幼儿教育小学化论文企业文化期刊

内容摘 要:本文通过对外来词素的类型特点和造词类型的分析,认为吸收外来词素构词的过程就是外来词素汉化构词的过程,这一过程适应汉语的语言特点,和汉民族心态和思维习惯相一致.

关键词:外来词素 汉化构词 文化*

在漫长的历史发展过程中,汉语词汇通过自身的演变日益充实,同时又吸收其他语言中的成分.外来词经过“汉化”改造后,可以进入汉语词汇系统,由外语词变成了外来词.外来词可以直接以词素身份参和新的造词活动,成为汉语中的外来词素.

各历史时期对汉语外来词的文化特征早有论述,但对外来词素汉化参和构词的文化心理动因鲜有关注.本文试图对此做初步的探讨.

一、外来词素的类型和特点

(一)类型

在汉语词中,外来词素有不同的表现情况,通过查找资料,可以对其做以下分类.

1.根据音节的多少,可分为单音外来词素和多音外来词素.如“啤酒”中的“啤”、“网吧”中的“吧”是单音词素;“逻辑”、“巧克力”、“形而上学”是多音词素.

2.根据书写形式,可分为汉字型外来词素和字母型外来词素.到目前为止,大多数外来词素都是汉字型,如“葡萄”、“卡通”等;近年来以字母作为书写符号的外来词素越来越多,如“T恤”中的“T”、“AA制”中的“AA”.

3.根据语言功能方面,可分为可成词外来词素、非词外来词素和简称型外来词素.可成词外来词素,既可以单独成词,又可以以词素身份参和新的造词.如“咖啡”、“咖啡壶”和“SOS”、“SOS儿童村”等.非词外来词素只能以词素身份和汉语固有词素组合成词,不能单独成词.如“卡车”中的“卡”、“B超”中的“B”等.简称型外来词素是由可成词外来词素的一部分转化而来的一种词素.如“巴士”的“巴”,在“大巴”、“中巴”中充当词素.这种简称型外来词素目前未被汉语词汇系统正式接纳,仍处在“临时变化”中.

4.根据词素本身的构成情况,可分为单纯外来词素和合成外来词素.单纯外来词素的内部结构不能再分析,如“伦敦”、“吉他”等.合成外来词素的内部结构可以分析,但整体意义浑然一体,不能分割,如“进化”、“ ”等.

(二)特点

1.“汉化”特征

外来词素的“汉化”在语法、语义、语音方面都受汉语的制约.语法方面,外来词素参和构词会受汉语构词规则的影响.语义方面,外来词素的词素义有时和原外来词的词义对应,如“吉他”、 “咖啡”等,有时会增加或减少义项,如“humour”除了有“幽默”的义项外,还增加了“素质、性质、幻想、让步”等义项.语音方面,所有外来词素的读音都可以用汉语拼音标注,连字母词素也如此,如“XO”在汉语中读作“eks ou”两个音节,而在英语中读作“【ek:sou】”.

2.逐渐脱离原造词环境,获得更大的自由度

外来词素不仅接受汉语的改造,而且能“入乡随俗”,自由参和新的造词.如“网吧”中的“吧”,是现代汉语中来自英语的非词外来词素,后参和“书吧”、“酒吧”等词的造词,显得相对独立.

二、外来词素造词的词内整合模式和构词类型

综合各家观点,本人认为汉语外来词素的构词方式主要有四种:音译、音兼意译、音加意译和外来文字原形介入.

1.音译词

音译过来的外来词素在汉语中都看成单纯词,是一个词素,这些词素大多数都有能产性,如卡(card)、秀(show)等,如卡—信用卡、贺卡、201卡、IC卡等.外来词素是多音节时,不是每个词素都具有能产性,往往只取头一个音节参和构造新词,成为汉语的能产词素,如模特—模:名模、超模.

从构词类型看,音译词多为名词和量词.

2.音兼意译

这种构词方式在借助声音的同时加上原词词义的汉语词素,呈现出的并非传统的汉语词那样是凝聚的音义(其意义可扩展成短语或句子),而是一种散性的意义关系(其意义不能扩展成短语或句子,但是其意象由内在的联系,符合汉语意会的特点)①

如夏士莲(hazel line),英文“hazel line”是黑色线条的意思,可以引申为“使头发黑亮柔顺”,作为洗发产品,这种构词既生动准确地描述出产品的性能,又能吸引消费者购买他们的产品.又如雅诗兰黛(estee lauder),倩碧(clinique)等,很多外来的品牌名,都是采用这种构词方式.

如果从外来词的角度来看,它们是首先考虑其音,然后考虑其意.那么作为仿造这种造词方式的词来讲,其结构类型仍有待商榷.

3.音加意译

这种构词方式,在原有语音框架下,通过“循音赋意”的方式获得新的意义.这类新词并不能直接从音译成分分清词义,音意配合后就能让人明白.外来词素在构成的新词中,常用作修饰语,通常为前音后意.如迷你裙(mini skirt),迷你是“mini”的直接音译,“mini”在英语中是“微小”“小型”的意思,和汉语的意义一致.汉字选用“迷你”书写,形象地体现了这种裙子独特的裁剪方式,凸显女性迷人的体型,给人强烈的视觉感,让人如见其型,赋予丰富的想象和情感色彩.再如啤酒”(beer)、踢踏舞(tittup)、“逻辑”(logic)等词先音译,再加上类名后就进入汉语词汇系统,成为意思完整,表意清晰的新词.

4.外文字母词

这种词往往是用外文字母和汉字直接组合构成的.如“V字领”、“O形腿”,用字母型外来词素表现形状,还出现了仿造取汉语拼音头一个字母组成缩略词的例子,如HSK考试(汉语水平考试Hanyu Shuiping Kaoshi),同时,在网络上也出现了以字母型外来词素构成的词语.

直接穿插外文字母的造词方式完全不同于汉语传统的构词方式,它们的大量出现,和中国的改革开放、对外交流有着密切的联系,它们的使用能更准确的反应事物的真实面貌,便捷了人们的生活,被汉族人大量接受并使用,同时它并不是外来词语的简单的运用,在用法和内涵上又有所变化.

结论:关于对写作词素论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文英语单词记忆论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

对外汉语中颜色词文化教学
摘要:语言与文化的关系密不可分,颜色词作为语言的一部分,亦不例外。受社会习俗、宗教信仰、思维方式和历史背景等因素的影响,同一颜色词的文化内涵有时。

汉维动物词文化差异
摘 要:语言是文化的载体,在语言学习的过程中需要注意到文化对语言的影响。维、汉语中有大量以动物为喻体的词汇,动物词在两种语言中文化内涵和使用方法。

当代俄罗斯青年俚语中外来词构词特点
摘 要:从苏联解体至今,俚语词语,甚至俚黑词语空前活跃,不只经常出现在日常口语中,在新时期的大众媒体上也频繁出现。俚语词汇作为一种非标准语形式,。

明朝云南地区外来移民蒙化陈族家谱
引言:目前我国的企业发展进入大变革时代,随着科技革命的深入发展与大数据技术的发展,全面推动了我国社会主义建设,以此促进了我国社会结构的深刻变动,。

论文大全