当前位置:大学毕业论文> 本科论文>材料浏览

关于双语教学实践论文范文写作 多元理论视角下双语教学实践相关论文写作资料

主题:双语教学实践论文写作 时间:2024-03-04

多元理论视角下双语教学实践,此文是一篇双语教学实践论文范文,为你的毕业论文写作提供有价值的参考。

双语教学实践论文参考文献:

双语教学实践论文参考文献 医学理论和实践杂志教育理论和实践杂志双语教学论文翻译理论和实践论文

摘 要:从教学论、语言论和知识论三个角度阐述CBI理论、语言输入假说理论和波兰尼的知识理论和双语教学的关系;以双语课程《国际市场营销》的教学实施为例,从教学对象、内容、模式、考评等维度探讨相关理论在教学环节中的具体应用;结合学生反馈和教师反思,总结双语教学在培养学生综合素质、促进英语教师发展、推动英语教学改革等方面的积极作用,并在讨论部分提出一些建议.

关键词:双语教学;理论依据;教学改革;教师发展

中图分类号: G42 文献标识码: A 文章编号:1672-4437(2016)04-0045-05

在全球化背景下,各类企事业单位对既懂专业又通外语的复合应用型英汉双语毕业生需求强烈,高等教育在培养此类人才方面责无旁贷.二十一世纪初,教育部文件《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》要求“普通高等院校要积极推动使用英语等外语进行公共课和专业课教学”;2007年,教育部又推出了每年在全国评选出100门双语教学示范课程项目,我国高教界呈现出研究和实践双语教学的热潮.纵观国内双语教学研究,在方法方面,以非材料性研究为主,实证研究方法应用较少;[1]在理论研究方面,大多集中在对双语教学定义和本质的思辨性探讨、国外双语课程教学模式(渗透型、过渡型和浸入型教学模式等)的引介、国外双语课程教学实践的启示和借鉴等内容,[2] [3]而对于双语教学的理据缺乏多角度的思考,适合我国国情的双语教学理论研究和符合学科特点的双语课程教学环节研究也较欠缺.

一、双语教学的理论依据

(一)CBI理论和双语教学

CBI(Content-based Instruction)理论,即内容依托式教学理论,是一种内容驱动的教学模式而非语言驱动的教学模式,遵循三个主要教学原则:以学科知识为核心;语言材料要真实;要适应特殊学生群体的需求.Widdowson [4]在20世纪60年代首先提出将学科内容教学和语言教学融合的理念,他的观点是:习得英语语言的过程是能够以学习非语言专业的学科知识为媒介的,将非语言专业学科的知识学习和英语语言知识的学习合为一体,不但能够保持学习者的个人语言水平和专业内容掌握之间的联系,同时还能提供将语言作为交流工具的更多手段.CBI教学理念在20世纪80年代引起了学者们的广泛关注,1986年,Mohan[5] 在他的名著《语言和内容》中强调,专业知识学习和语言知识学习的分离,即不能发挥语言的工具作用,又不能体现语言交际的真实和目的性,导致在专业知识课中将语言的工具作用置之不顾,而在以语言学习为主的课中,又不能将专业内容应用于教学的交际互动中.CBI教学考虑学习者的专业取向、个人兴趣以及社会的需求,直接围绕着学习者即将学习的专业内容组织教学,提供有意义的依托专业知识和个人兴趣的语言学习材料,使学习者对语言的掌握和应用以学习专业内容为载体,更加有利于达到语言课程教学的目标.正如Richards & Rogers[6]所言,“只有当语言被用来作为了解信息的途径而不是为了学习语言本身时,语言习得才能成功”.双语教学理念十分契合CBI教学理论,因为双语教学强调以领会和掌握专业知识为主,语言习得为辅,双语课程教学中外语的功能是一种媒介,用以传达学习者感兴趣并和其工作生活密切相关的专业信息.

(二)输入假说理论和双语教学

Krashen[7]首倡的输入假说(Input Hypothesis)理论提出,输入的语言习得语料应该同时具备可理解性、趣味性和相关性特点,并且输入量要充足.可理解性指为学习者输入的语言要略高于学习者在学习时已具备的语言水平,如果学习者的当时的语言水平为i,那么在学习i+1水平的语言时,可以根据原有的知识背景和语境等,获得对输入内容的理解;如果输入内容的语言水平和现有水平一样,即i+0, 则学习者会失去学习的好奇心和主动性,感到没有学到新知识,浪费了时间;如果输入内容远远高于现有水平,即i+2,学习者又会感觉学习内容不可理解,因而也无法掌握,失去学习兴趣.双语教学可以为学习者提供可理解的系统承载专业内容的语言输入,且这种语言输入是在一个专业知识的体系内循序渐进地、连续地、充足地输入,学习者在习得适用的专业学科知识的同时,提升了外语语言认知和应用水平.专业课程双语教学的语言水平高于学生在公共英语课程中习得的语言水平,教师在进行双语教学时,要着重把握的是怎样把双语教学的语言水平控制在i+1的范围内,成为学生可理解的输入.双语教学中,i+1水平的可理解性语言输入是有趣且相关的,是以连贯的意义为中心而非以形式为中心.当学生意识到以英语为载体的专业知识和他们将来的工作和职业息息相关时,他们的新鲜感和对语言的学习兴趣就会被激发出来,促进专业知识掌握和语言水平的同步提高.

(三)波兰尼的知识理论和双语教学

迈克尔·波兰尼[8]把知识分为显性知识(Explicit Knowledge)和隐性知识(Tacit Knowledge)两大类,显性知识指可以用一定符码系统(如语言、文字等)完整表述的知识,隐性知识指可以为人感知但若想用话语表达出来又感觉困难的知识,因而,默会性是隐性知识区别于其他类型知识的显著特点之一.“默会”涉及“焦点觉知”和“附带觉知”的概念.波兰尼认为要从整体的角度去了解、认知和应用隐性知识,这个整体就是学习者注意力聚集的焦点,即焦点觉知,而构成这一整体的所有细节则被作为线索或者工具被学习者附带感知和掌握,即附带觉知.两种觉知在行为中同时存在,受关注的深度相同,但方式不同,如果行为人忽略对焦点整体意义的把握而把注意力转移到细节,他们的行为就会失去连贯和秩序或者使知识的整体意义支离破碎,所以有些行动中的细枝末节在逻辑上是无需言传的,而且也是不可言传的,在不断的行动中这些细节以默会知识的形态积淀为行为者牢固掌握的并能随时自然呈现的知识和能力.

在专业学科双语教学的课程中,学生要了解和掌握的重点是专业学科知识而非英语语言知识.专业知识体系由英语语言文字显性表达,当学生的英语语言和文化达到一定的水平和能力后,在学习以英语为载体的专业知识时,学生的焦点觉知在于掌握语言所传达的和专业相关的整体意义和信息,即专业知识,而文字所遵循的语法规则、词型变化等成为细节,被附带觉知,这个过程和用母语学习专业课程的过程类似.Mohan[9]的研究也表明,当学习者的注意力集中在语言内容而不是语言形式上、当学习者有意义地使用而不是机械地操练目标语时,学习的焦虑感将大为减轻,外语学习的效率和效果最好.所以,双语教学使学生聚焦于整体掌握显性文字所传达的专业意义,有助于降低学生对外语学习的焦虑感,在日积月累中附带觉知的语言知识和能力成为学生隐性习得的默会知识.

结论:适合双语教学实践论文写作的大学硕士及相关本科毕业论文,相关双语教育与双语教学开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

摭谈支架理论下英语阅读教学实践和
著名的心理学家布鲁纳曾强调,学生不是被动的知识接受者,而是积极的信息加工者。一旦课程知识被分解成阶梯状,学生更喜欢你给他们搀扶或者引领他们能够独。

植物造景课程双语教学实践和
【摘 要】本文以风景园林本科专业课程《植物造景》双语教学为例,阐明了双语教学对于风景园林本科教学的重要性;分析了双语教学实践中的5个重要环节,即。

专业选修课双语教学实践
摘 要:21世纪,全球的经济发展都已经达到了一个新的高度,自改革开放以来,我国与其他国家之间的交流越来越多,从而使得其他国家的语言在我国的发展也。

基于多元理论视角现代董事会角色
摘要:本文综合了利益相关者、资源依赖、管家理论等董事会治理相关理论,突破了传统的委托代理理论对董事会基于控制的单一角色定位,尝试从内部、外部和战。

论文大全